«Есть много винной литературы, которую стоит почитать на русском — именно не переводной, а отечественной»
В последнее время влюбилась в этот сайт. Здесь коротко, емко, доступно и правильными словами даны основные знания о вине.
2. Статьи Антона Обрезчикова
Это один из самых доступных для понимания и приятных винных журналистов: будет интересно и профессионалам, и начинающим. Просто потрясающе пишет о сортах винограда.
3. Антон Моисеенко
Не могу не упомянуть этого автора с его хулиганским стилем. Его маленький портал
«По бокалам» для тех, кто что-то попробовал и почитал.
Дениса Руденко нужно читать, но главное — смотреть видео с семинаров. Мало того, что он хороший эксперт, у него голова математическая, «айтишная». Он здорово систематизирует и раскладывает информацию по полочкам.
5. Об итальянских винах — Элеонора Скоулз
Элеонора Скоулз замечательно пишет и про всем известное кьянти, и про маленькие аппеласьоны, о которых даже многие эксперты здесь не слышали. Она — как наш шпион под прикрытием в Италии!
6. О сортах и регионах — Дженсис Робинсон
Из иностранных авторов я люблю читать Дженсис Робинсон. Если нужно что-то узнать быстро — это к ней. За три секунды получаешь сводку правильных и интересных фактов. Еще мне нравится ее вкус.
Для хипстеров… ой, так уже нельзя говорить! Для молодежи, которая готова потратить на узнавание нового не более 30 секунд своего времени, будет интересен этот сайт и его инфографика.
8. О вине как развлечении — сайт Vinepair.com
Это портал, который пишет в легкой и веселой форме, похож на adme.ru. «Дружит ли шираз с шоколадкой», «Десять лучших шампанских для свидания с некрасивой девушкой» — дурацкие темы, мимо которых не пройти! Мне кажется, что авторы сайта invisible.ru вдохновлялись чем-то подобным.
9. Мобильные приложения
Каждый день проявляются новые винные мобильные приложения. Одно ищет вино рядом с тем местом, где ты находишься, другое по еде, которая есть в холодильнике, третье — по этикетке, четвертое по аромату… Какие-то сразу умирают, какие-то хотя бы по полгода живут, некоторые существуют долго. К примеру, Vivino — один из самых больших врагов сомелье, но и самый большой друг — потому что смогло объединить винных любителей со всего мира.
10. Бумажные книги
К печатным изданиям чаще обращаешься, когда нужно прочесть определенную статью — как к энциклопедии, либо хочешь погрузиться в узкую тему. Таких книг в переводе чаще нет, а если есть, то часто грешат ошибками. Хотя в последнее время книги переводят журналисты, которых мы хорошо знаем — Василий Расков, Анастасия Прохорова, Антон Обрезчиков. Стоит искать сначала хорошего автора, потом надежного переводчика и издательства — могу отметить BBPG.
Есть много винной литературы, которую стоит почитать на русском — именно не переводной, а отечественной. Так, если хочешь узнать про итальянское вино, нужно читать
Анатолия Корнеева — его «Вина Италии», «Пьемонт» и многое другое. Авторитет по Франции —
Юрий Зыбцев.
Читайте также:
В статье использованы фото Влады Лесниченко и HoReCa magazine